Tourism Charter

Генеральная ассамблея Всемирной туристской организации (ВТО) на VI очередной сессии, проходившей в Софии (Болгария) в период с 17 по 26 сентября 1985 г., приняла Хартию туризма и Кодекс туриста.

ХАРТИЯ ТУРИЗМА И КОДЕКС ТУРИСТА

Статья I

Право каждого человека на отдых и досуг, включая право на разумное ограничение рабо­чего дня и на оплачиваемый периодический от­пуск, а также право свободно передвигаться без ограничений, кроме тех, которые предусмотре­ны законом, признается во всем мире.

Использование этого права составляет фак­тор социального равновесия и повышения на­ционального и всеобщего сознания.

Статья II

Как следствие этого права, государства долж­ны разрабатывать и проводить политику, на­правленную на обеспечение гармоничного раз­вития национального и международного туриз­ма, а также заниматься организацией отдыха на благо всех тех, кто ими пользуется.

Статья III

С этой целью государствам следует:

  • содействовать упорядоченному и гармонич­ному росту как национального, так и междуна­родного туризма;
  • приводить туристскую политику в соответ­ствие с политикой общего развития, проводи­мой на различных уровнях – местном, регио­нальном, национальном и международном, и расширять сотрудничество в сфере туризма как на двусторонней, так и на многосторонней ос­нове, используя для этой цели также возмож­ности ВТО;
  • уделять должное внимание принципам Манильской декларации по мировому туризму и Документу «Акапулько» «при разработке и осуществлении, где это уместно, своей политики, планов и программ в сфере туризма в соответ­ствии со своими национальными приоритетами и в рамках программы работы ВТО»;
  • содействовать принятию мер, позволяющих каждому участвовать в национальном и меж­дународном туризме, особенно посредством регулирования рабочего времени и досуга, уста­новления или улучшения системы ежегодных оплачиваемых отпусков и равномерного распределения дней таких отпусков в течение года. Особое внимание необходимо уделить молодёж­ному туризму, туризму людей преклонного воз­раста и лицам с физическими недостатками;
  • защищать в интересах настоящего и буду­щих поколений туристскую среду, которая, включая в себя человека, природу, обществен­ные отношения и культуру, является достоя­нием всего человечества.

Статья IV

Государствам следует также:

  • содействовать доступу туристов-граждан своих стран и иностранных туристов к обще­ственному достоянию посещаемых мест, приме­няя положения существующих документов по упрощению формальностей, изданных ООН, Международной организацией гражданской авиации (ИКАО), Международной морской орга­низацией (ИМО), Советом таможенного сотруд­ничества (ССС) или любой другой организаци­ей, в частности, ВТО, с учетом постоянного со­кращения ограничений на путешествия;
  • способствовать росту туристского сознания и содействовать контактам посетителей с мест­ным населением с целью улучшения взаимопонимания и взаимного духовного обогащения;
  • обеспечивать безопасность посетителей и их имущества посредством превентивных мер и мер защиты;
  • предоставлять возможно лучшие условия гигиены и доступа к службам здравоохранения, а также предупреждения инфекционных забо­леваний и несчастных случаев;
  • предотвращать любую возможность исполь­зования туризма в целях проституции;
  • усиливать в целях защиты туристов и ме­стного населения меры по предупреждению не­легального использования наркотиков.

Статья V

Наконец, государствам следует:

  • позволять туристам-гражданам своей стра­ны и иностранным туристам передвигаться сво­бодно по стране, без ущерба для каких-либо ограничительных мер, принятых в национальных интересах в отношении определенных районов территории;
  • не допускать каких-либо дискриминаци­онных мер в отношении туристов;
  • давать туристам возможность быстрого дос­тупа к административным и юридическим служ­бам, а также представителям консульств и предоставлять в их распоряжение национальные и внешние общественные средства связи;
  • содействовать информированию туристов с целью создания условий для понимания обы­чаев местного населения в местах транзита и временного пребывания.

Статья VI

Местное население в местах транзита и вре­менного пребывания имеет право на свободный доступ к своим собственным туристским ресур­сам, обеспечивая своим отношением и поведе­нием бережное отношение к окружающей при­родной и культурной среде.

Оно также вправе ожидать от туристов по­нимания и уважения их обычаев, религий и про­чих сторон их культуры, которые являются частью наследия человечества.

В целях содействия такому пониманию и бережному отношению необходимо способствовать распространению соответствующей информации:

  • об обычаях местного населения, его тради­ционной и религиозной деятельности, местных запретах и священных местах и святынях, ко­торые должны уважаться;
  • об их художественных, археологических и культурных ценностях, которые должны быть сохранены;
  • о фауне, флоре и других природных ресур­сах, которые должны быть защищены.

Статья VII

Местному населению в местах транзита и вре­менного пребывания предлагается принимать туристов с возможно лучшим гостеприимством, вежливым обращением и уважением, необхо­димыми для развития гармоничных человечес­ких и общественных отношений.

Статья VIII

Работники в сфере туризма и поставщики услуг для туризма и путешествий могут внести положительный вклад в развитие туризма и в пре­творение в жизнь положений настоящей Хартии.

Они должны придерживаться принципов настоящей Хартии и соблюдать любые обяза­тельства, взятые на себя в рамках их професси­ональной деятельности, обеспечивая высокое качество предоставляемого туристского продук­та, в целях содействия утверждению гуманистического характера туризма.

Они должны, в частности, препятствовать поощрению использования туризма для всех ви­дов эксплуатации других людей.

Статья IX

Необходимо оказывать содействие работни­кам в сфере туризма и поставщикам услуг для туризма и путешествий путем предоставления им через соответствующие национальные и меж­дународные законодательства необходимых ус­ловий, позволяющих им:

  • заниматься своей деятельностью при бла­гоприятных условиях, без каких-либо помех или дискриминации;
  • использовать общую и техническую про­фессиональную подготовку как внутри страны, так и за границей в целях обеспечения квалифицированными людскими ресурсами;
  • сотрудничать между собой, а также с пуб­личными властями через национальные и меж­дународные организации в целях улучшения координации их деятельности и повышения ка­чества предоставляемых ими услуг.

Кодекс туриста Статья X

Туристы должны своим поведением способ­ствовать взаимопониманию и дружеским отно­шениям между народами как на национальном, так и на международном уровне, и таким обра­зом содействовать сохранению мира.

Статья XI

В местах транзита и временного пребыва­ния туристы должны уважать установившийся политический, социальный, моральный и рели­гиозный уклад и подчиняться действующим за­конодательствам и правилам.

В этих же местах туристы также должны:

  • проявлять самое большое понимание в от­ношении обычаев, верований и поступков мес­тного населения и самое большое уважение в отношении природного и культурного достоя­ния последнего;
  • воздерживаться от подчеркивания эконо­мических, социальных и культурных различий, существующих между ними и местным населе­нием;
  • быть восприимчивым к культуре местного населения, принимающего туристов, являющей­ся неотъемлемой частью общего достояния человечества;
  • препятствовать эксплуатации других в це­лях проституции;
  • воздерживаться от торговли, провоза и употребления наркотиков или других запрещен­ных препаратов.

Статья XII

Во время путешествия из одной страны в дру­гую и в пределах принимающей страны турис­ты должны через соответствующие правитель­ственные меры иметь возможность для своего блага пользоваться:

  • смягчением административного и финан­сового контроля;
  • возможно лучшими условиями на транс­порте и в течение временного пребывания, ко­торые могут быть предоставлены поставщика­ми туристских услуг.

Статья XIII

Туристам следует предоставлять свободный доступ как внутри, так и за пределами своих стран к местам и отдельным районам туристс­кого интереса и свободу передвижения, учиты­вая при этом существующие правила и ограни­чения.

По прибытии к местам и отдельным райо­нам туристского интереса, а также на протяже­нии всего их транзита и временного пребыва­ния туристы для своего блага должны распола­гать:

  • объективной, точной и исчерпывающей ин­формацией об условиях и возможностях, пре­доставляемых в течение их путешествия и вре­менного пребывания официальными туристски­ми администрациями и поставщиками турист­ских услуг;
  • личной безопасностью, безопасностью сво­его имущества, а также защитой своих прав как потребителей;
  • соответствующей общественной гигиеной, особенно в средствах размещения, обществен­ного питания и на транспорте;
  • информацией об эффективных мерах по предупреждению инфек­ционных заболеваний и несчастных случаев, а также беспрепятственным доступом к службам здравоохранения;
  • доступом к быстрой и эффективной обще­ственной связи внутри страны, а также с вне­шним миром;
  • административными и юридическими про­цедурами и гарантиями, необходимыми для за­щиты их прав;
  • возможностью исповедания своей собствен­ной религии и соответствующими условиями для этой цели.

Статья XIV

Каждый человек имеет право ставить в изве­стность представителей законодательных орга­нов и общественных организаций о своих потребностях, чтобы в полной мере осуществлять своё право на отдых и проведение досуга с тем, чтобы пользоваться преимуществами туризма в наиболее выгодных условиях, а там, где это уместно и в соответствии с законом, объединять­ся с другими для этой цели.